top of page

Подарок на 23 Февраля от FAA

Подарок на 23 Февраля от FAA или история о валидации российского пилотского свидетельства в США 2016/2017 гг.

23 Февраля в день Красной Армии FAA вручило мне US Private Pilot Certificate c пожеланиями приятных и безопасных полётов.

Прежде всего, хотелось бы поблагодарить Бориса Тюлевича за его подробный рассказ о прохождении этой процедуры в 2013 году. За прошедшие 3 года процедура валидации иностранного пилотского свидетельства в США претерпела лишь незначительные изменения, о которых можно будет узнать ниже.

Чтобы исключить любые возможные спорные комментарии от «знающих» людей, изначально оговорюсь, что я не претендую на роль истины в последней инстанции и описываю только собственный опыт прохождения этой процедуры в 2016-2017 гг.

Столкнувшись с желанием самостоятельных легальных полётов в воздушном пространстве США, было принято решение в дополнение к российскому пилотскому свидетельству получить американское свидетельство частного пилота (PPL).

Были рассмотрены два возможных сценария:

  1. Пройти обучение с нуля в лётной школе и получить non restricted PPL (Свидетельство частного пилота без ограничений);

  2. Пройти процедуру валидации и получить restricted PPL (Свидетельство частного пилота с ограничениями).

На мой взгляд, первый вариант, наиболее правильный, с точки зрения получения всех необходимых знаний для полётов в США, однако и самый дорогой.

Поскольку в течение последних пяти лет у меня уже был определенный опыт полётов в США в качестве второго пилота при перегоне самолётов, я выбрал второй вариант. Конечно, не в последнюю роль сыграла и финансовая сторона вопроса. Получение restricted PPL (Свидетельство частного пилота с ограничениями) для пилотов стран-членов ICAO – абсолютно бесплатная процедура.

Изучив опыт Бориса Тюлевича, вебсайт FAA (www.faa.gov), вебсайт AOPA (www.aopa.org), а также действующие авиационные правила США в части выдачи свидетельств иностранным пилотам (14 CFR §61.75 Private pilot certificate issued on the basis of a foreign pilot license) я приступил к подготовке соответствующих документов.

1. На сайте FAA скачал форму AC Form 8060-71 в формате *.pdf. Данная форма предусмотрительно содержит инструкцию по её заполнению из разряда «Для чайников». Возможно, именно поэтому её заполнение сложностей не вызвало. В этой форме также необходимо указать предпочитаемый региональный офис FAA (FSDO) для последующего продолжения процесса оформления документов. Перечень региональных офисов FAA FSDO можно посмотреть здесь.

2. Далее приступил к приготовлению копий документов, дополняющих форму AC Form 8060-71:

  1. Копия всех непустых страниц российского пилотского свидетельства;

  2. Перевод на английский язык российского пилотского свидетельства;

  3. Копия медицинского заключения ВЛЭК;

  4. Перевод на английский язык российского медицинского заключения ВЛЭК.

На этом этапе процесс оформления документов у меня приостановился. Обнаружилось, что срок действия моего медицинского заключения ВЛЭК закончился 10 дней тому назад. В суматохе разных событий я совершенно упустил этот момент. Пришлось срочно искать выход из этого неудобного положения. Первым делом я вернулся на сайт FAA. Следует отметить, что это очень полезный, удобный и по-настоящему «работающий» ресурс для всей авиационной отрасли страны. На этом ресурсе представлена законодательная база, масса полезной информации, литература, электронные формы для заполнения и т.д.

3. В разделе Medical Certification указано, что нужно воспользоваться ресурсом FAA MEDXPRESS, зарегистрироваться и заполнить онлайн эл. форму FAA Form 8500-8. Самым сложным в заполнении этой формы было указать собственный вес в фунтах.

После заполнения данной формы присваивается уникальный номер, который нужно предъявить в виде распечатки с сайта выбранному врачу-экзаменатору (в России эту роль выполняет Председатель ВЛЭК). На том же сайте FAA можно выбрать ближайшего по местоположению врача и получить всю необходимую контактную информацию из большого списка аккредитованных врачей-терапевтов. Я мог выбрать из пяти возможных вариантов в радиусе 15 миль/25 км.

Изучив в интернете отзывы пациентов, выбрал лучшего врача-терапевта. Он же оказался и самым ближайшим для меня.

По телефону записался на приём. Ближайшая доступная дата приёма была только через десять дней. В назначенный день, я приехал на встречу с доктором. Представился администратору, показал распечатку с присвоенным уникальным номером и был отправлен на мягкие кресла ждать приглашения врача. Во время ожидания меня снабдили специальной одноразовой небольшой емкостью для экспресс-анализа на наркотики.

Через 30 минут ожидания началась встреча с врачом. Спросили были ли ранее операции, заболевания и пр. Хотя мне и не пришлось ничего выдумывать, поверили на слово. Померили пульс, давление, послушали лёгкие, проверили зрение и слух. Поразила проверка слуха: нужно было угадать с какой стороны доктор щелкает пальцами!

Общая продолжительность medical examination (я бы назвал это беглым осмотром) составила 20 минут.

Еще через 10 минут после уплаты $120 мне распечатали с того же ресурса FAA MEDXPRESS, где я заполнял медицинскую форму, листок белой бумаги с медицинским заключением, на которой не было ни живой подписи врача, ни синей печати, ни водяных знаков. Информация о том, что я прошел medical examination («американский ВЛЭК») попала сразу в базу данных FAA.

4. В тот же день, я скорректировал заполненную ранее форму AC Form 8060-71 новыми сведениями о медицинском заключении FAA и дополнил пакет документов копией новой медицинской справки.

Все документы были распечатаны, подписаны и проставлена дата заполнения/составления, включая листы с копиями российского пилотского свидетельства и медицинских заключений.

5. Полный пакет документов был отправлен в офис FAA в Оклахоме (Federal Aviation Administration, Airmen Certification Branch, AFS-760. P.O. Box 25082, Oklahoma City, OK 73125-0082) по факсу ((405) 954-9922) и скан-копия эл. почте (foreign-verification4@faa.gov). Актуальные контактные данные можно найти на сайте FAA здесь.

На следующий день по эл. почте пришел ответ о том, что мои документы получены и переданы специалистам на рассмотрение. Также упомянули, что со мной обязательно свяжутся по итогам этого рассмотрения.

На следующий день, сообщили, что копия пилотского свидетельства нечитаема - необходимо её прислать еще раз. Кроме того, перевод российкого пилотского свидетельства и медицинского заключения ВЛЭК должны быть заверены уполномеченным органом России (Росавиацией) или нотариусом. На исправление документов мне было отведено 20 рабочих дней.

В течение 2-х дней я нашел местного русскоговорящего нотариуса, который заверил мой перевод. Все было отсканировано и отправлено в FAA по эл.почте.

Через день я получил письмо от FAA, в котором сообщается, что мои документы окончательно приняты к производству. Они сделают запрос в уполномоченный орган России (Росавиацию) о действительности моего пилотского свидетельства и имеющихся рейтингах и допусках.

Через 5 недель по почте на домашний адрес я получил письмо от FAA о том, что по данным Росавиации мое пилотское свидетельство действующее, а вот российское медицинское заключение ВЛЭК просрочено. Аналогичное письмо они направили в выбранный мною региональный офис FAA (FSDO), куда я должен обратиться и назначить встречу с инспектором FAA. В письме было также указано, что мне не стоит ждать встречи с инспектором ранее через 3 недели с момента получения данного письма в связи с повышенными мерами безопасности. Меня также уведомили, что я должен закончить процедуру валидации иностранного пилотского свидетельства не позднее 6 месяцев со дня составляния данного письма.

На сайте FAA в разделе контакты указан единственный номер телефона интересующего меня регионального офиса FAA (FSDO). По нему я и стал звонить, чтобы записаться на встречу с инспектором. На протяжении 2-х недель мои звонки и голосовые сообщения ни к чему не привели.

6. В начале третьей недели «пропавший» инспектор FAA написал мне эл.письмо с извинениями и объяснением того, что был в отъезде и не мог со мной связаться. Попросил заполнить онлайн на ресурсе FAA IACRA электронную форму FAA Form 8710-1 и пригласил на следующий день прийти на встречу с ним.

В назначенное время со всеми документами, лётной книжкой, новым Pilot’s Logbook’ом я приехал к инспектору. В очень доброжелательной форме он проверил мои документы, провел со мной воспитательную беседу на тему «Что можно, а что нельзя», завершил заполнение на ресурсе FAA IACRA необходимые формы в рамках существующей процедуры. Инспектор и я поставили цифровые подписи и, в качестве заключительного этапа, инспектор распечатал на бумаге, вырезал и вручил мне временное свидетельство частного пилота. Также сообщил, что в течение 6-ти недель на домашний адрес придет оригинал свидетельства в пластиковом формате. Встреча с инспектором заняла около 20 минут.

Подведение итогов. В результате с момента принятия решения о необходимости получения Свидетельства частного пилота в США и до момента его фактического получения прошло 10 недель. Из них 2 недели я ждал приема врача для прохождения медицинской комиссии и оформлял нотариальный перевод российского пилотского свидетельства и 2 недели безуспешно пытался связаться с инспектором FAA. Итого чистого процедурного времени - 6 недель. Время ожидания пластикового свидетельства я не учитываю, поскольку временное бумажное свидетельство наделяет его обладателя теми же правами и обязанностями, что и пластиковое.

Многие спрашивают: «А что дальше?». А дальше самостоятельные полёты в США для удовольствия и не только. Но для этого необходимо наравне со всеми пилотами в США пройти квалификационную проверку (Flight Review) у сертифицированного инструктора. Эту проверку US Private Pilots проходят 1 раз в 24 календарных месяца.

Также в планах Валидация российского свидетельства специалиста по техническому обслуживанию ВС / Получение Aviation Maintenance Technician Certificate.

Но эта уже совсем другая история. Продолжение следует…

Надеюсь, эта информация будет полезной тем, кто планирует в ближайшее время пройти аналогичный путь, а также все остальным для общего развития.

P.S. По понятным всем причинам прикрепленные документы очищены от личной информации. Спасибо заранее за понимание!

Буду рад ответить на возникающие вопросы. Пишите на эл.почту: live2fly@live2fly.ru.

Всем приятных и безопасных полётов!

Удачи!

DamirG

Сопроводительное письмо в FAA

Сопроводительное письмо в FAA

Перевод российского пилотского свидетельства на английский язык

Перевод российского пилотского свидетельства на английский язык

Перевод медицинского заключения ВЛЭК на английский язык

Перевод медицинского заключения ВЛЭК на английский язык

Форма "Form 8060-71"

Форма "Form 8060-71"

FAA Medical Certificate

FAA Medical Certificate

Confirmation letter AFS-760

Confirmation letter AFS-760_1

Confirmation letter AFS-760_2

Confirmation letter AFS-760_3

Форма "FAA Form 8710-1"

Форма "FAA Form 8710-1"

Temporary Airman Cerificate

Temporary Airman Cerificate

Избранные посты
Недавние посты
Архив
Поиск по тегам
Мы в соцсетях
  • Facebook Basic Square
  • Google+ Social Icon
bottom of page